FUTUR ANTERIEUR, PLUS-QUE-PARFAIT (Future Perfect, Past Perfect)
Futur antérieur, in white outline letters are in the center of a fake square, on a square of a pink to blue gradient, evoking a sunrise.
Plus-que-parfait, in gray outline letters, are in the center of a fake square, on a yellow to red gradient, evoking a sunset.
Two paintings, two combinations or conjugations, which upon a second reading call forth an almost photographic pause.
The words Futur antérieur (in French: past future, a temporal oxymoron) pass from a simple proposition to a vertiginous conception (Borgesian) of time.
As for the words Plus-que-parfait (in French: more than perfect), they pose the question of achievement and going beyond perfection.
Translated from the French by Ana Iwataki
FUTUR ANTERIEUR, PLUS-QUE-PARFAIT
Futur antérieur, en lettres “outline” blanches, s’inscrit au centre d’un faux carré, sur un fond dégradé de rose au bleu évoquant un soleil levant.
Plus-que-parfait, en lettres “outline” grises, s’inscrit au centre d’un faux carré, sur un dégradé de jaune au rouge, évoquant un soleil couchant.
Deux peintures, deux combinaisons ou conjugaisons, qui à seconde lecture appellent un temps de pose quasi photographique.
Les mots Futur antérieur (oxymore temporel) passent d’une proposition simple à une conception vertigineuse (Borgésienne) du temps.
Les mots Plus-que-parfait quant à eux, posent la question de l’achèvement et d’un au-delà de la perfection.
J + C 2017