Jean Louis Schefer

How Far?

 

 

“At two holes made near

Here we are not far

The heavens taken as a

And what is required for

Light is neither substance nor

It is no coincidence that

No commentary is really necessary

That is because, first of

 

Anne Marie and Alain explain,

Why Newton, and why Buffon?

Once the filter of fictions

Light is a hoop, a

I’m still not out of

But in the end, the

Or perhaps only on the

This silent world is nevertheless

In all likelihood, Jugnet and

Their interviews, conversations, and explanations

The ideal of the perfect

Here we have the origins

Buffon didn’t have time to

Let us return to the

 

“When staring steadily, for a

 

This window gives onto nothing,

 

“In the month of July

 

The landscape, the mountain gorge,

I am perhaps mistaken, although

Yet even if, despite everything,

 

Translated from the French by

 

 

(1) Isaac Newton, Opticks, or

(2) Buffon, “Observations sur les

(3) Ibid., pp. 206–207.

french
frenchfrench